This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
tfilah:heal [2024/05/15 14:56] 188.165.212.137 old revision restored (2024/04/23 23:24) |
tfilah:heal [2024/10/30 02:19] (current) 88.90.248.233 old revision restored (2024/04/01 05:56) |
||
---|---|---|---|
Line 4: | Line 4: | ||
14 Heal me, O Lord, then shall I be healed; | 14 Heal me, O Lord, then shall I be healed; | ||
help me, then I shall be helped, for You are my praise! | help me, then I shall be helped, for You are my praise! | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ( 18/2- healest the sick ) | ||
+ | |||
+ | Miriam and Aaron Oppose Moses | ||
+ | |||
+ | 12 Miriam and Aaron began to talk against Moses because of his Cushite wife, for he had married a Cushite. 2 “Has the Lord spoken only through Moses?” they asked. “Hasn’t he also spoken through us?” And the Lord heard this. | ||
+ | |||
+ | 3 (Now Moses was a very humble man, more humble than anyone else on the face of the earth.) | ||
+ | |||
+ | 4 At once the Lord said to Moses, Aaron and Miriam, “Come out to the tent of meeting, all three of you.” So the three of them went out. 5 Then the Lord came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the tent and summoned Aaron and Miriam. When the two of them stepped forward, 6 he said, “Listen to my words: | ||
+ | |||
+ | “When there is a prophet among you, | ||
+ | I, the Lord, reveal myself to them in visions, | ||
+ | I speak to them in dreams. | ||
+ | 7 But this is not true of my servant Moses; | ||
+ | he is faithful in all my house. | ||
+ | 8 With him I speak face to face, | ||
+ | clearly and not in riddles; | ||
+ | he sees the form of the Lord. | ||
+ | Why then were you not afraid | ||
+ | to speak against my servant Moses?” | ||
+ | 9 The anger of the Lord burned against them, and he left them. | ||
+ | |||
+ | 10 When the cloud lifted from above the tent, Miriam’s skin was leprous[a]—it became as white as snow. Aaron turned toward her and saw that she had a defiling skin disease, 11 and he said to Moses, “Please, my lord, I ask you not to hold against us the sin we have so foolishly committed. 12 Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother’s womb with its flesh half eaten away.” | ||
+ | |||
+ | 13 So Moses cried out to the Lord, “Please, God, heal her!” | ||
+ | |||
+ | 14 The Lord replied to Moses, “If her father had spit in her face, would she not have been in disgrace for seven days? Confine her outside the camp for seven days; after that she can be brought back.” 15 So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back. | ||
+ | |||
+ | 16 After that, the people left Hazeroth and encamped in the Desert of Paran. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | The Covenant of Circumcision | ||
+ | |||
+ | 17 When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, “I am God Almighty[a]; | ||
+ | |||
+ | 3 Abram fell facedown, and God said to him, 4 “As for me, this is my covenant with you: You will be the father of many nations. 5 No longer will you be called Abram[b]; your name will be Abraham,[c] for I have made you a father of many nations. 6 I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you. 7 I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you. 8 The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God.” | ||
+ | |||
+ | 9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come. 10 This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised. 11 You are to undergo circumcision, | ||
+ | |||
+ | 15 God also said to Abraham, “As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah. 16 I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her.” | ||
+ | |||
+ | 17 Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, “Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?” 18 And Abraham said to God, “If only Ishmael might live under your blessing!” | ||
+ | |||
+ | 19 Then God said, “Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac.[d] I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him. 20 And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation. 21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year.” 22 When he had finished speaking with Abraham, God went up from him. | ||
+ | |||
+ | 23 On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him. 24 Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Elisha Raises the Shunammite' | ||
+ | |||
+ | 18 When the child had grown, he went out one day to his father among the reapers. 19 And he said to his father, “Oh, my head, my head!” The father said to his servant, “Carry him to his mother.” 20 And when he had lifted him and brought him to his mother, the child sat on her lap till noon, and then he died. 21 And she went up and laid him on the bed of the man of God and shut the door behind him and went out. 22 Then she called to her husband and said, “Send me one of the servants and one of the donkeys, that I may quickly go to the man of God and come back again.” 23 And he said, “Why will you go to him today? It is neither new moon nor Sabbath.” She said, “All is well.” 24 Then she saddled the donkey, and she said to her servant, “Urge the animal on; do not slacken the pace for me unless I tell you.” 25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. | ||
+ | |||
+ | When the man of God saw her coming, he said to Gehazi his servant, “Look, there is the Shunammite. 26 Run at once to meet her and say to her, ‘Is all well with you? Is all well with your husband? Is all well with the child? | ||
+ | |||
+ | 32 When Elisha came into the house, he saw the child lying dead on his bed. 33 So he went in and shut the door behind the two of them and prayed to the Lord. 34 Then he went up and lay on the child, putting his mouth on his mouth, his eyes on his eyes, and his hands on his hands. And as he stretched himself upon him, the flesh of the child became warm. 35 Then he got up again and walked once back and forth in the house, and went up and stretched himself upon him. The child sneezed seven times, and the child opened his eyes. 36 Then he summoned Gehazi and said, “Call this Shunammite.” So he called her. And when she came to him, he said, “Pick up your son.” 37 She came and fell at his feet, bowing to the ground. Then she picked up her son and went out. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Naaman Healed of Leprosy | ||
+ | |||
+ | 5 Now Naaman was commander of the army of the king of Aram. He was a great man in the sight of his master and highly regarded, because through him the Lord had given victory to Aram. He was a valiant soldier, but he had leprosy.[a] | ||
+ | |||
+ | 2 Now bands of raiders from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman’s wife. 3 She said to her mistress, “If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.” | ||
+ | |||
+ | 4 Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said. 5 “By all means, go,” the king of Aram replied. “I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman left, taking with him ten talents[b] of silver, six thousand shekels[c] of gold and ten sets of clothing. 6 The letter that he took to the king of Israel read: “With this letter I am sending my servant Naaman to you so that you may cure him of his leprosy.” | ||
+ | |||
+ | 7 As soon as the king of Israel read the letter, he tore his robes and said, “Am I God? Can I kill and bring back to life? Why does this fellow send someone to me to be cured of his leprosy? See how he is trying to pick a quarrel with me!” | ||
+ | |||
+ | 8 When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his robes, he sent him this message: “Why have you torn your robes? Have the man come to me and he will know that there is a prophet in Israel.” 9 So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha’s house. 10 Elisha sent a messenger to say to him, “Go, wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed.” | ||
+ | |||
+ | 11 But Naaman went away angry and said, “I thought that he would surely come out to me and stand and call on the name of the Lord his God, wave his hand over the spot and cure me of my leprosy. 12 Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn’t I wash in them and be cleansed? | ||
+ | |||
+ | 13 Naaman’s servants went to him and said, “My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, ‘Wash and be cleansed’!” 14 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy. |